东西问丨李宇明:年终盘点,为什么选择汉字“承上启下”?

  中新社北京1月6日电 题:年终盘点,为什么选择汉字“承上启下”?

  ——专访中国辞书学会会长李宇明

  中新社记者 马海燕 金旭

  作为至今通行的世界上最古老的文字,汉字是中华文明的载体,在漫长岁月里,独树一帜的汉字之韵亦成为世界了解中华文明的通路,以“字”为媒,推动中外文化交流。

  近年来全球各地的年终盘点,年度汉字评选越来越受到关注,正成为一项极具仪式感的“文化年俗”。为什么选择汉字“承上启下”?年度汉字如何见证汉字文化的国际化表达?汉字如何道出各国民众的自我总结和精神共鸣?近日,中国辞书学会会长李宇明接受中新社“东西问”独家专访,就相关问题进行解读。

  2014年1月,江西省乐平市花坛广场,书法家正在书写春联。中新社发 徐铮 摄

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:1995年,“震”被日本评选为当年的年度汉字。自此,年度汉字评选成为中国、日本、韩国、马来西亚和新加坡等使用汉字地区的一项评选活动。为何如此?

  李宇明:在日本,汉字是其文字系统的有机组成部分,包括1945个当用汉字和一些人名用汉字。学习、使用汉字是日本语言生活的重要内容。1995年,日本发生神户大地震,“震”字成为日本评选的第一个年度汉字。自此,每年12月12日前后,“日本汉字能力检定协会”都会在京都清水寺公布由民众投票选出最能反映当年社会热点、世态民情的汉字。

  自2001年开始,韩国各大学教授、报刊专栏作家和知识界名流每年年末会推选出一个“年度成语”作为年终评语,该成语成为韩国反映时事、表达心愿、抒发情感的一种方式;2008年,中国台湾地区举办“台湾年度代表字大选”活动;2011年,马来西亚开始“年度汉字”评选;新加坡《联合早报》同年开始举办“字述一年”活动……

  2014年11月,由马来西亚汉文化中心主办的年度汉字评选正式拉开帷幕,主办单位公布了年度十大候选汉字。图为马来西亚书法家书写的十个候选汉字。中新社记者 赵胜玉 摄

  汉字是汉语书面语的载体,是具有表意性的语素文字,本身具有强大的“意义张力”,可从字形、字义表现出多重意义,不仅可以独立成词,也具备强大的组词能力,生发多重含义,表达出更丰富的意蕴。历史上,汉字汉语对于多个国家和地区的语言形成都曾发挥了重要作用,民众对汉字有亲切感、认同感。

  此外,受中国传统字谜游戏影响,中国周边的一些国家和地区也会利用汉字的特点形成“年度字词”的新文化年俗,依据汉字笔画繁复、偏旁相对独立、结构组合多变的特点,运用离合、增损、象形、会意等多种方式创作字谜,用于娱乐、助酒兴、庆节日,也可用于评说时政和图谶术数。

  中新社记者:汉字文化在历史上对周边文明的传播分享有着重要作用,古代多国都曾把汉字与文言文作为书面语,形成了汉字文化圈。汉字是如何远播海外的?

  李宇明:汉语走出国门、走向世界,可追溯到秦汉时期。当时,汉语传到越南故地交趾,越南王朝千余年都是使用汉语书面语,即使是喃字(也称“字喃”)创制后也是如此。

  1895年之前,朝鲜半岛长期使用汉语作为书面语,以经学教授贵族子弟。公元788年,新罗国公布了“以经学取士”的方法,之后还遣送大批子弟来大唐留学、做官。为让汉字更好地记录朝鲜语,据说被誉为“新罗十贤”之一的薛聪(645年-701年)创制了“吏读”,把一些汉字作为表音符号(有时兼借字意)使用。

  日本最早通过百济接触到汉文化,且与中国的南朝就有不少文化交往,之后又有遣隋使、遣唐使的出现。公元604年,推古朝圣德太子用汉字颁布17条宪法,这是日本用汉语作公文的标志性事件。645年大化改新,日本开始正式定名“日本”,确立封建制度,用汉文制定律令,也用汉文编写史书。712年,太安万侣编就的《古事记》是日本最早的文学作品,用汉字写成。720年,舍人亲王用汉字编就日本最早的正史《日本书纪》。

  随着华人踏海出洋的步伐,汉语、汉字、汉文化也被带到了琉球群岛、位于婆罗洲的兰芳共和国、马来西亚、新加坡、印度尼西亚等地。这些国家和地区,在学习汉文经典、使用汉语汉字的过程中,也吸收了大量的汉语借词,甚至利用汉字创制自己的文字。今天,它们有了自己的书面语,但汉语汉字仍在一些文化领域包括一些古代文化建筑和民俗文化活动中出现。了解汉字、汉语及汉语典籍,仍是这些国家和地区的内在需要。

  2021年1月,北京中国科技馆推出元旦系列科技展览和科普教育活动。图为一位少年观众在展厅里指认中国古代汉字。中新社记者 孙自法 摄

  中新社记者:如今欧美也有年度汉字评选,如何看待年度汉字破圈?

  李宇明:近些年,除了传统的东南亚华语之外,北美正在形成有特色的新华语,欧洲也有望形成华语的新变体。年度汉字评选在欧美兴起的“破圈”现象与当地华人社会地位提升密切相关,与中文的国际应用和国际影响力提升密切相关,与中国在世界舞台上所扮演的角色越来越重要密切相关。

  当下,随着中文国际传播能力的提升,学习汉语的外国人越来越多。截至2020年底,全球共有180多个国家和地区开展中文教育,70多个国家将中文纳入国民教育体系,越来越多的国际组织把中文作为其官方语言或工作语言,许多国际大都市的交通枢纽、商贸中心和旅游胜地都开设中文服务,包括中文景观。

  2009年7月,泰国孔敬大学孔子学院举办的HSK基础级和初中等级两个级别的汉语水平考试。中新社记者 顾时宏 摄

  中新社记者:2021年,日本的年度汉字为“金”,马来西亚和新加坡的年度汉字为“盼”,美国为“涨”,法国为“熬”。如何看待年度汉字评选的地域性差异?

  李宇明:各地评选出的年度汉字是各地社会心态的反映,这种社会心态取决于社会现实和社会心理两个方面。

  “金”字当选日本2021年年度汉字,是因为日本运动员在东京奥运会和残奥会获得很多金牌、大谷翔平获得美国职业棒球大联盟最有价值球员奖、与新冠疫情相关的补助金问题备受关注。

  “金”已是第四次获选日本年度汉字。

  受疫情影响,中国、中国台湾地区、马来西亚、新加坡、美国、法国,用“疫”“宅”“盼”“涨”“熬”等不同汉字,表达对早日结束新冠肺炎疫情的盼望。例如,马来西亚和新加坡的当选汉字都是“盼”,表现出对美好明天的期盼;台湾地区的年度汉字是“宅”,形容人人变身宅男宅女的居家生活,“学习”“工作”线上进行,各种“宅经济”蓬勃发展。

  2020年12月,马来西亚年度汉字在吉隆坡揭晓,“疫”字当选马来西亚2020年度汉字。中新社发 年度汉字组委会供图

  中新社记者:作为住在国最主要的汉字使用者,许多华侨华人积极充当中华文化的传承者和传播者。年度汉字评选如何映射华侨华人群体积极融入当地社会的历史发展进程?

  李宇明:汉语(中文)或称华语,是全世界华人的母语,是全世界华人存续、发展的文化母乳。海外的年度汉字评选,不仅是住在国的文化活动,也有华侨华人的积极参与,甚至就是以华侨华人为主体开展的。年度汉字所表达的社会认知和心理情绪,都是中华文化与当地生活的有机融合,是用汉字这种形式表达的当地社会意识。

  就此而言,汉字是中国的,也是海外华侨华人的,还是世界的;年度汉字所表现的内容是华侨华人的,也是住在国民众的。“一叶知秋”,年度汉字现象告诉我们,华侨华人保留中华文化对住在国的文化发展也有促进作用。海外华语华文的传承发展是中文和中华文化走向世界的“先遣队”,也是中文和中华文化国际化的海外平台。(完)

  受访者简介:

  李宇明,北京语言大学二级教授,享受国务院特殊津贴专家。现为中国辞书学会会长、中国语言学会语言政策与规划专业委员会会长、《语言战略研究》主编。主要研究领域为理论语言学、语法学、心理语言学和语言规划学。出版《汉语量范畴研究》、《语法研究录》、《中国语言规划论》、《当代中国语言学研究》(主编)等著作30余部,发表论文600余篇,主编《全球华语词典》《全球华语大词典》。研究成果被译为蒙、藏、维和日、法、英、俄、阿拉伯、韩等多种文字。